Рада всех видеть на нашей очередной встрече
Книжного клуба! Приветствуем: "Трое в лодке, не считая собаки" Джером К.Джером, 1889 г..
В двух словах,
впервые "Трое в лодке, не считая собаки" были опубликованы в Англии в 1889 году. Джером написал уморительно смешную историю трех друзей, от скуки и вымышленных болезней сплавляющихся по Темзе, под впечатлением от собственного свадебного путешествия, проведенного на небольшой лодке. В то время "в моде" были нереалистичные персонажи Конан Дойла, Киплинга и Стивенсона, а обыкновенные и в чем-то даже заурядные друзья Джи, Джордж и Гаррис стали для английских читателей настоящими героями.
Интересные факты.
1. Успех был оглушительным. На сегодняшний день книгу не только перевели почти на все мировые языки - ее неоднократно экранизировали, адаптировали для сцены, телевидения и радио. В русской киноверсии героев Джерома блистательно воплотили Андрей Миронов, Александр Ширвиндт и Михаил Державин.
2. «…книга эта вовсе не задумывалась как юмористическая. Писатель вспоминал, что собирался написать «рассказ о Темзе», ее истории, живописных пейзажах и достопримечательностях, украшающих ее берега. Но получилось нечто совсем другое. Незадолго до этого Джером вернулся из свадебного путешествия. Он чувствовал себя необыкновенно счастливым и не был настроен на серьезный лад. Поэтому, поглядывая из окна кабинета на Темзу, он решил начать не с очерков о реке, а с юмористических вставок, которые бы оживили книгу и связали очерки в единое целое. Вставки давались Джерому легко, они увлекли его и в результате стали основой книги. Закончив писать, он «вымучил» с десяток «серьезных» кусочков и «втиснул» их в некоторые из глав. Однако редактору журнала, в котором печаталась повесть, они показались излишними, и он их почти все выбросил. Да, Джерому Клапке Джерому, как он ни старался, трудно было оставаться серьезным — и в жизни, и в творчестве.»
3. Прототипами троих являются сам Джером (рассказчик Джей — в оригинале только первая буква имени — J. отJerome) и его два действительно существовавших друга, с которыми он часто катался на лодке: Джордж Уингрейв (ставший позднее главным менеджером в банке Barclays) и Карл Хентшель (основавший в Лондоне печатное дело и в книге названный Гаррисом).
4. Пес Монморанси — персонаж вымышленный. («Монморанси я извлек из глубин собственного сознания», — признавался Джером; но даже Монморанси позже «материализовался» — собака, как говорят, была подарена Джерому через много лет после выхода книги, в России в Санкт-Петербурге.)
5. Одна из наиболее замечательных черт книги — «вечная молодость»; шутки кажутся смешными и остроумными и сегодня.
6. В 2014 году новый перевод знаменитого юмористического романа "Трое в лодке, не считая собаки" выполнен при консультации британского Джеромовского общества, опубликован на русском языке. Об особенностях перевода можно ознакомиться по
ссылке.
Мой отзыв.
Да, эти четверо не дадут скучать никому! Придумали себе болезни, придумали лечить их речной прогулкой и ... поплыли, почти доплыли обратно. Но Джером смог такой незамысловатый сюжет донести до нас очень весело и не по-английски ярко. Признаю, меня немного утомила книга ближе к концу. Мне не хватило динамики, жизненности, актуальности. Я совершенно не могла понять, почему они все куда-то плывут по этой реке, что это вообще за развлечения такие - прогулки в открытых лодках по Темзе. В-общем, сюжетная линия, на мой взгляд, это отнюдь не основная часть произведения. Вся изюминка в маленьких тонкостях, смешках, добрых издевках, тех шагах в сторону, которые все время делал автор! Вот они действительно порадовали на славу!!
Щетку зубную я тоже десять раз достаю и кладу обратно в чемодан, когда куда-то улетаю :)) И в выходной день спокойно просыпаешься рано и не можешь больше заснуть, поскольку тебе никуда не надо идти - это в самую точку :)) Чего только стоит Монморенси, который участвовал в первый день в одиннадцати драках, во второй - в четырнадцати и, несомненно, думал, что попал в рай :))) Очень долго смеялась :)
И вот именно из-за этих мелочей, которых превеликое множество в книге, и благодаря которым я дарила улыбки всем окружающим, я ее очень полюбила!
Всю свою сознательную школьную жизнь я помню на полке эту книгу вот в этом издании. Но читать я ее собралась только в 30 лет и читала электронную книгу. Такая немного печальная для бумажной книги история :)
Вопрос. Не поняла, что же увидел рыцарь в притче в 10 главе, когда попал в лес, имя которому было Горе? Может кто-то может мне объяснить смысл этой притчи?
До 1 февраля 2016 года читаем "Загадка Эндхауза", Агата Кристи, 1932 г.
Великому сыщику Эркюлю Пуаро предстоит решить самую серьезную задачу в истории человечества — разобраться в женской душе. Молодая хозяйка крупного поместья внезапно становится объектом сразу нескольких покушений. Пуаро начинает расследование, итог которого ошеломит даже его самого...