27 января 2014 г.

31 "И эхо летит по горам" Халед Хоссейни

Добро пожаловать на страничку Книжного клуба! Читать с нами легко и интересно!
Третий раз мы уже обращаем наши взоры на творчество американского прозаика афганского происхождения Халеда Хоссейни. До 11 лет жил в Афганистане. Профессия папы (дипломат) помогла семье получить политическое убежище в США.
Ссылки на обсуждение двух его предыдущих книг:
  1. "Бегущий за ветром", 2003 год
  2. "Тысяча сияющих солнц", 2007 год

Сегодня будем говорить о третьем произведении Халеда Хоссейни "И эхо летит по горам", 2013 год. Только в октябре прошлого года книга была переведена на русский язык, поэтому для Клуба она пока самая свежая :)

В двух словах, книга начинается со звездной ночи в пустыне, отец рассказывает афганскую притчу сыну и дочери. Затаив дыхание, Абдулла и совсем еще маленькая Пари слушают историю о том, как одного мальчика похитил ужасный дэйв, и бедняге предстоит самая страшная судьба на свете. Наутро отец и дети продолжают путь в Кабул, и этот день станет развилкой их судеб. Они расстанутся и, возможно, навсегда. Разлука брата и сестры даст начало сразу нескольким сплетающимся и расплетающимся историям. И в центре этой паутины жизни - Пари, нареченная так вовсе не в честь французской столицы, а потому что так зовут на фарси фей. 
hosseini.jpg (800×534)

Интересные факты.
  1. Главный мировой бестселлер 2013 года. 
  2. Книга будет издана в 80 странах. 
  3. Тиражи книг Хоссейни во всем мире составили более 38 миллионов экземпляров.
  4. Думаю, что в ближайшие годы интересных фактов о книге станет в разы больше.
  5. Стихотворение Уильяма Блейка, "Песня няни", стало первым кирпичиком в самом начале постройки будущей книги. 
Когда, играя, дети шумят, и смехом полнится луг,
День заверша, покойна душа, и так покойно вокруг.
Пора по домам, скоро закат, и луг роса остудит!
Пора, пора! Вернемся с утра! Все игры еще впереди!

Ах, рано, нет-нет! Так радостен свет! Какой же может быть сон!
Еще не закат, и птички не спят, и пестреет овцами склон!
Ну ладно, ступайте, еще поиграйте! Но к закату все по домам!
Восторг их велик, и радостен крик, и эхо летит по холмам!
52e95f34965dda7afe7629ca19430c32.jpg (1024×681)

Цитаты.
  1. - Он был провидец, видимо.
    - Или дурак. Мне самой эта граница всегда представлялась опасно тонкой.
  2. Вешать на рекламную доску свои добрые дела - пошло. Делать такие вещи надо тихо, с достоинством. Доброта - это больше, чем подписывать чеки на публике.
  3. Чтобы быть храбрым,нужно иметь,что терять.
  4. Кабул пал жертвой людей, выглядевших так, будто они вывалились из своих матерей сразу с "калашниковыми" в руках.
  5. Нашла я грустную феечку,под шелковицей нашла.
    Я знаю грустную феечку,ее ветром -ночь унесла.
  6. За пределами знания о злодеянии и добродетели ,есть поле. Я жду тебя там.
  7. Ты же знаешь, я не люблю собак. У них никакого самоуважения. Ты ее бьешь, а она тебя все равно любит. Это угнетает.
006.jpg (1024×769)

Мой отзыв.
Сразу оговорюсь, что отзыв будет написан через призму сравнения этой книги с двумя предыдущими книгами автора. Я уже от этой призмы не избавлюсь. 

Если первые книги Хоссейни были мной оценены на 10 и 9 баллов, то третьей могу лишь поставить около 6... Может, как утверждают именитые критики, слог и писательский талант значительно усилились в этой книге, однако, по-моему, эмоциональный план книги и ее глубина погружения в неизведанный мир востока ослабли значительно... 

Могу четко сказать, почему книга не понравилась:
  1. в книге введено такое количество персонажей и переход между ними осуществляется так стремительно, что никем проникнуться я просто не успевала. Только начнешь сочувствовать, понимать, задумываться, как тебя перебрасывают на 30 лет вперед или назад к другой жизни с другими людьми, к которым вновь начинаешь долго присматриваться. И дальше опять все повторяется :);
  2. автор, идя в ногу с современными веяниями в обществе, отдал должное позитивному отношению к гомосексуализму. После того, как Наби понял, что был все время предметом вожделения своего хозяина, книгу захотелось закрыть и просто забыть о ней. Но, так как Клуб мне этого сделать не позволяет (удружили :))) ), я себя переборола :)) И переборола еще раз, когда журналист, бравший интервью у приемной матери Пари, тоже оказался геем. Я устала от того, что сейчас из любого информационного источника веет этой природной аномалией... От книг с заявками на глубину мысли не ожидала...;
  3. не прочувствовала, что книга об Афганистане. Хоссейни замахнулся на описание всего мира, потеряв нить самобытности этой интересной страны. Точно такая же книга могла быть написала об иной стране. Кажется, что Халед сознательно отошел от узкого описания Афганистана, сделал книгу более глобальной в мировом плане. Я лично ожидала, как и прежде, большей самобытности;
  4. инвалиды и старики - уход за ними для всех был тягостным и полон самопожертвования. Почему так остро обратила на это внимание? Кто читал с нами предыдущую книгу "Дом, в котором..." М.Петросян, помнит, насколько в ней естественным и необременительным ни для кого был уход за теми, у кого нет того, что есть у тебя, за калеками и умственно отсталыми? Если в книге "Дом, в котором..." это их качество вызывает уважение и заставляет задумать о своей нужности обделенным, то книга "И эхо летит по горам" оставляет чувство безысходности в подобных ситуациях... Может и правда, естественное отношение к уходу за больными, это мистика?.. А реальность именно такая, как говорит Хоссейни?
Не смогла вынести для себя полезных уроков из книги...
Возможно, во мне говорит превалирующая эмоциональная оценка произведения над реалистичным, взвешенным отношением к нему.

Вопросы для обсуждения.
  1. Очень сложно было при написании данного отзыва абстрагироваться от эмоций, вызванных первыми двумя книгами автора. Интересно будет услышать мнение тех, кто из всего творчества Хоссейни прочитал первой именно "И эхо летит по горам".
  2. Помните рассказ Пари (дочери) о ресторане отца? Она говорила о том, что неужели в каждом афганском ресторане должна обязательно висеть картинка афганской девочки из National Geograpfic? Не про эту ли она картинку говорила?
    Шарбат Гула (в переводе «Цветочный шербет», родилась ок. 1972) — афганская женщина, ставшая известной благодаря фотографии, которая была сделана журналистом Стивом Маккарри во время Афганской войны, когда Гула жила на территории Пакистана в лагере беженцев. Фотография стала узнаваемой после того, как появилась на обложке журнала National Geographic в июне 1985 года.
    413px-Шарбат_Гула_на_обложке_National_Geographic.jpg (413×599)
    В то время Гуле было приблизительно двенадцать лет. До того, как личность Гулы была установлена в 2002 году, её называли просто «Афганской девочкой» (Afghan Girl). Фотографию иногда сравнивают с портретом Моны Лизы кисти Леонардо да Винчи и называют «Афганской Моной Лизой».
    Интересно было подмечать такие довольно современные факты в книге, подобные этому описанию.Помните ли вы еще что-нибудь примечательное в книге из современной жизни?
  3. Кто из авторов, Петросян или Хоссейни говорят нам правду об отношении к уходу за инвалидами, старыми и больными людьми?
  4. В чем поучительный смысл книги?

1 февраля - церемония награждения почетного владельца Горящей книги за декабрь-январь. Не пропустите!!

До 3 февраля читаем "Гордость и предубеждение" Джейн Остин, 1813 год. Книга, без которой сейчас не существовало бы, наверное, ни "психологического" романа, ни "феминистской" литературы, ни - попросту - "элитной" прозы как таковой!
 

Комментировать в ВКонтакте

Комментировать в Facebook

31 комментарий :

  1. Юля, ты права, настолько быстро автор перескакивает от одного персонажа к другому, что проникнуться не успеваешь. Действительно, каких-то сильных эмоций ни один из героев не вызвал.
    Чем мне понравилось - у Хосейни вообще, по-моему, манера такая: ни один из героев не является полностью положительным или отрицательным, у всех есть свои "тараканы", комплексы, страхи... Икбал, кажется (плохая память на имена), когда он так привязался к девочке Роши, а потом забыл о ней, удалял письма Амры, а потом стыдился своего поступка, но перебороть себя не мог... Маркос, который всю жизнь, видимо, искал одобрения и любви своей матери... Пари младшая, которая пряталась за "стеной" своего отца, сначала здорового, потом больного; ее любовь к отцу, перемешанная с усталостью и раздражением от его капризов, стыдом... Поэтесса, забыла имя, мать старшей Пари с ее метаниями и исканиями не понятно чего, и в итоге - самоубийством... И т.д. Вот это меня привлекает в стиле Хосейни - нет черного или белого, каждая личность - смешение и того и другого. Ведь так в жизни и есть.
    Насчет гомосексуализма - по-моему, это болезнь американских писателей:) Может, у них какое-то негласное (или гласное?) правило есть - в каждой книге должно быть лицо нетрадиционной ориентации, дабы не ущемлять права меньшинств. Меня это тоже раздражает, но сразу делаю скидку - это американцы, у них так принято. Если взять любой американский романчик - у главной героини всегда есть гламурный друг:) и реже - подруга:)
    Насчет того, что автор ушел от Афганистана - а почему нет? Мне кажется, писателю необязательно замыкаться на одной теме, хоть бы он и выходец Афганистана. Мне лично ужасов афганской войны в первых двух книгах хватило более чем:))))
    Кстати, коллеге моей подруги - афганской девушке Иле - книга как раз и не понравилась перескакиванием с одного на другого:)
    Юля, спасибо за фото афганской девочки, очень любопытно:)
    Насчет ухода за инвалидами - я, тьфу-тьфу-тьфу, не сталкивалась (не дай бог), но, мне кажется, это нельзя сравнивать...
    У Мариам все варятся в этой каше, и для них естественно видеть человека без рук, слепого, колясочника и т.д. Тем более что это с детских лет, и вокруг почти все такие. Мне кажется, Хосейни действительно описал более реальную ситуацию. Где-то с год назад у нашего 80-летнего соседа заболела жена, и он длительно время за ней ухаживал, пока она не умерла. Она уже не вставала, и по нему чувствовалось, хоть он вслух и не говорил, и жену очень любил, что этот уход был невероятно тяжелым и физически, и морально...
    Кстати, в книгах Хосейни вообще очень много безысходности - взять вот эту Талию (кажется), которую искусала собака в детстве, это же просто ужас какой-то. И чем мне не нравится - очень много всяких физиологических подробностей, и в описании этого укуса, и девочки Роши, и ухода за больными и инвалидами, мне этого слишком много показалось, понятно, конечно, что все это бывает, и это жизнь, но чересчур.
    Поучительный смысл книги - хм... Сложно сказать:) Получились какие-то краткие рассказы о жизни разных людей, и как эти жизни переплетаются... Не знаю, в чем поучительный смысл, честно:)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Замечательный такой большой, емкий, положительный отзыв получился :)) Я вот только не поняла твоего отношения к книге :)) Ты больше пыталась меня переубедить :) Так книга понравилась?
      Я уже стоолько с этой фоткой афганской девочки сталкивалась, и вот настал момент узнать про нее больше :) Фото - невероятное!
      Согласно с тобой, что, все-таки, Халед рассказал нам про настоящую жизнь и настоящие переживания, сложности ухода за стариками... ПО крайней мере, морально теперь мы подготовлены ко всему... Не дай Бог, конечно, кому-нибудь из близких так страдать...

      Удалить
    2. Переубедить - есть немного:) Хотя не переубедить скорее, а поспорить:)))))))))
      Книга в целом - ничего. Но:
      а) могло быть и лучше
      б) не оставляет сильных эмоций, возможно из-за этого перескакивания от одного к другому, ни к кому не успеваешь привязаться

      Удалить
  2. Ой, какой длинный отзыв получился, я случайно:)

    ОтветитьУдалить
  3. Юля, и мне было очень сложно абстрагироваться от двух предыдущих книг Хоссейни и удержаться от сравнения. И сравнение это явно не в пользу последней книги. Мне кажется, из всех этих историй мог получиться неплохой сборник рассказов. Но все вместе они меня как-то не впечатлили. Мне не хватило целостности и чёткости повествования (может быть, сказалось то, что читала я эту книгу сразу после «Аэропорта» ).
    В современном американском (только ли американском?) обществе излишне большое внимание уделяется вопросам гомосексуализма. И Хоссейни не смог обойти её стороной. Хотя, мне лично совершенно непонятно зачем он упомянул об этом. Ничего во взаимоотношениях персонажей эта деталь не объяснила.
    Что касается ухода за тяжело больными людьми, к сожалению, тут Хоссейни очень близок к реальности.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Да, и в наследство дом можно было оставить не как любовнику, а как человеку, всю жизнь заботившемуся о тебе. Да и журналист мог быть вполне нормальным... Ничего своим упоминанием Хоссейни не изменил.. Фу...

      Удалить
  4. Так, столько книг пересылала всем и никого почти нет на обсуждении!! Как так!!

    ОтветитьУдалить
  5. Что-то я сегодня припозднилась)))))
    Небольшое мнение об этой книге я высказала ранее при обсуждении какой-то из первых книг Хосейни))) ты еще тогда сказала, Юль, что я первый человек, кому книга не понравилась, помнишь?))) теперь я вижу, что я не единственный))))

    Итак, отзыв) Для вас уже не секрет. что первые две книги Хосейни являются возглавляющими мой ТОП любимых книг) Когда я узнала, что у него вышла третья книга, я сразу же заказала ее в магазине, ждала долго, пока привезут, потому что ее еще не было в продаже, а только в анонсе......Привезли, я скорее бросилась читать...И что? Единственный момент, которому я порадовалась это то, что Эхо я прочитала третьей, а не первой. Иначе у меня не было бы любимых книг. НЕ понравилась вообще. Были интересные моменты, но они померкли на фоне всей книги. Интересное захватывающее начало...А потом, когда началось перескакивание с персонажей на персонажи, я начала забывать, а что же было в начале то? Очень не понравилось то, что описывается персонаж, потом на следующей странице он же, но спустя 30-50 лет, на следующей уже его дети, внуки и т д....Отвлекает неимоверно.
    Момент с распознанием гомосексуального наклона хозяина к Наби вообще вызвал какое-то....неправдоподобие именно для этой книги. Вот не знаю почему. Мне показалось, что это перегиб палки.
    Не понравилась концовка: я же люблю счастливый конец, хотелось, чтобы Абдулла узнал Пари)

    3 вопрос. Почему-то мне тоже казалось, что книга должна быть об Афгане. Не увидела этого, не почувствовала.

    Про отношение к инвалидам - полностью согласна с НАдей. У Петросян все герои варятся в этой каше всю жизнь и для них это просто естесственно помогать. У Хосейни совершенно другая ситуация в книге, там описывается помощь не таких же (не поворачивается язык сказать слово больных), а совершенно здоровых людей, которых эта проблема не затронула. Но, однако. в его взгляде на эту проблему я правдивости вижу больше. Даже не правдивости. а реальности.

    "Говорят, найди назначение в жизни и исполняй его. но бывает и так, что лишь после того, как прожил жизнь, осознаешь, что имел предназначение, причем такое, что и не приходило тебе в голову"

    Вот такой на этот раз коротенький отзыв. И не потому , что нет времени. А (удивительно!), что книга настолкьо не понравилась, что я стала забывать многие сюжеты, хотя читала ее в ноябре)))) А все знаете почему? Потому что я не могла ее сразу с клубом обсудить)))))))))))))))))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Да, Вика, я помню твой краткий отзыв. Я надеялась, что ты будешь одинока :)) А тут, как видишь, совсем не одинока :)) Я тоже очень ждала книгу, электронную только :) Дождалась и прямо вот предложила сразу вам почитать. Будем теперь знать.
      А то, что Абдулла не узнал Пари было очень обидно... Мне казалась, что такая сильная их эмоциональная связь в детстве должна была ему дать проблеск в сознании. Жаль..
      Вика, сегодня с обсуждением очень сложно.. Не понимаю, очень много людей проявили к ней интерес при анонсировании..

      Удалить
    2. Я наконец прочитала, сначала покомментирую, потом отзыв напишу ))
      Хороший конец это очень по-книжному, когда все можно, а в реальности к сожалению такого не бывает. Реальность хоть и подкидывает иногда невероятные сюжеты, но в большинстве своем не балует неожиданными развязками. Не зря же говорят "как в книге" или "как в фильме".

      Удалить
  6. Никак! Читая книгу, понимала, что не нахожу отклика к ней. Вроде бы начало было захватывающее, а потом, когда пошел рассказ о наших годах, про Тимура и Икбала, тут все и начало как-то меркнуть на общем фоне от "Тысяча сияющих солнц".
    Откровенно говоря не понимала с чего геи появились в Афгане. Жутко бесило то, что на протяжении всей книги подчеркнуто курят женщины. Коробило от этого.
    Все поставило на ноги, когда в конце книги прочитала, что Хоссейни живет в Америке. Стало понятно откуда растут ноги!
    Теперь мне интересно было бы прочесть книгу до первой редакции. Думаю, что она бы сильно отличалась от того, что мы прочли.
    Правильно сказала Оксана, что каждая глава в отдельности могла бы стать книгой. Полностью согласна. Сейчас вот отстраняясь от общего впечатления, понимаю, что в каждой из глав есть свой глубокий смысл в межличностных отношениях. В принципе, можно много чего подчерпнуть для себя. Но вот в своей целостности эта книга что-то потеряла.
    Юля, я от тебя прочла, что журналист тоже оказался геем, хотя сама что-то как-то упустила этот момент.
    По поводу отношения к старым и инвалидам, думаю, что здесь более правдивое описание.
    Скорее всего, если бы прочла эту книгу первой, она бы мне понравилась, но первой была "Тысяча сияющих солнц".

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Когда журналист брал интервью у матери Пари (у поэтессы) он упомянул о своих наклонностях, а она сказала, что только такие мужчины могут брать хорошие интервью, так близко знакомясь со всеми женскими пороками. Перевернула немного, но так поняла :))
      Наташа, у тебя еще более негативный отзыв, чем у меня :)) Хоссейни все три книги написал, будучи закадычным американцем. Получал много критики своим произведениям по этому поводу. Однако в первых книгах совершенно не было этой дани современным американским веяниям и модам. Те книги действительно цепляли именно Востоком. Это его сильная сторона ,Как писателя. Жаль, что он ушел в сторону.
      Мнение прочитавшего ее первой из творчества автора я еще с трепетом жду...

      Удалить
    2. Юля, понимаешь, я может быть и двинулась малость на всякого рода пропагандах, но тут вот какое дело. Изначально, когда меня начали с ними знакомить, то я считала, что это бред и проявление шизофрении, но когда узнаешь все больше и больше об этом информации, то это не кажется уж таким бредовым. Так вот, как мне показалось, что первые книги он написал без внешнего давления, и они имели ошеломительный успех. И вот он пишет новый роман, соответственно покупать его будут очень многие и тут, ради своей пропаганды Америка редактирует ему текст. Можете считать меня шизиком, но мне вот так кажется.))))

      Удалить
    3. Хотя я может и ошибаюсь и тут он так пишет из-за вплетения в роман Запада. Так сказать, чтоб передать общий колорит.

      Удалить
    4. Наташа, что политикой "попахивает", это практически очевидно. "Америка редактирует" - звучит громко, но правдоподобно...

      Удалить
  7. Я в отстающих, только сегодня дочитала.
    Согласна со многим, что уже отмечали: и про гомосексуализм - как то дико показалось, и то,что каждая глава могла бы стать отдельной книгой. Также как читатель, который ждет счастливого или хотя бы "условно" счастливого окончания разочарована: мне казалось, что Абдулла будет искать Пари и в итоге найдет ее ( Надеялась, что Маркус сделает операцию Талии, а уж как разочаровал Икбал, который осуждал брата за рекламу добрых дел, а сам оказался просто не способен на них (
    Но несмотря ни на что, а может и благодаря этому, мне книга понравилась, да она не похожа на "Тысячу сияющих солнц", но мне импонирует, как уже отмечали, как Халед изображает людей: нет абсолютно хороших, и абсолютно плохих людей. Книга выстроена как притчи с недосказанностями, но может они, эти недосказанности, и заставляют задуматься о том, что движет людьми в разных жизненных ситуациях, что заставляет их поступать так или иначе.
    И согласна, что отношение к инвалидам и престарелым у Хоссейни более реалистичное, чем в "Доме..." А Абдулла в старости так реалистично изображен, так похоже на состояние моей бабушки Нади незадолго до смерти: она нас не узнавала и ее было ужасно жалко, потому что у нее был испуганно-растерянный взгляд (была похожа на потерявшегося ребенка), потому что не понимала где она и кто все эти люди вокруг (

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Таня, какая грустная история... Старость - это совсем не весело ((((
      Может и правда, если глубже копнуть, то книга и зацепит возможностью поразмышлять. Однако мне не захотелось углубляться...

      Удалить
    2. Все так упорно называют брата Тимура Икбалом ))) Его звали Идрис, Икбал сводный брат Абдулы и Пари.

      Удалить
  8. Слава богу, я не одинока ))) Мне тоже книга не понравилась и ... я ее даже не дочитала ( прочитала процентов 70 ).
    Интересно было до момента, как Наби закончил свое письмо к мистеру Маркосу. Все.
    Мне показалось, что автор захотел объять необъятное, охватить истории всех персонажей, затронуть много разных злободневных тем. Ему это не удалось. Слишком много лишнего. Зачем так подробно было описывать парижскую жизнь Пари и Нилы, к чему описания этих бесконечных любовников?... Роши, Тимур и Икбал - зачем эта история? Незаконченный кусок. Автор не коснулся проблем Афганистана и зачем-то описал американскую жизнь Тимура и Икбала. Тягомотина.
    Зачем такое подробное описание жизни в дворце за колючей проволоки афганского наркоторговца?
    Отношения Сулеймана и Наби - отдельная история. Этот момент вообще испортил весь интерес к книге! Захотелось ее сразу же захлопнуть. Но я сделала это позже )))
    Понятно, что автор написал "современный роман", так скажем, по заказу ( Запада ). Мне очень интересно, как отнесутся к роману и к автору после романа в мусульманском мире )))
    Можно было бы обыграть некоторые моменты по-другому, не так нарочито по-западному.
    После того, как я бросила читать книгу, просто пробежалась глазами - чем дело кончилось. Насчет Пари-младшей не очень поняла, там тоже многабуков было, но поняла, что Абдулла не узнал сестру. В этом смысл какой-то есть, сразу вспомнила начало книги и притчу про дэва.
    Вот еще нашла неплохой репортаж про Кабул ( сегодня и в годы СССР ):
    http://zyalt.livejournal.com/459145.html
    З.Ы. Две первые книги Хоссейни я не читала, читать их пока не спешу ))) Хотя видела положительные отзывы о них.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Аня, а ведь и правда Абдулла, как и в притче, не помнил расставания с сестрой! Жаль, что только это лекарство подействовало на него так поздно.. и всю жизнь он страдала.. Притча, кстати, очень интересная. Жизненная. Однако выхода из такой жизненной ситуации попросту нет... А волшебный напиток небытия никому не дают...
      Спасибо за ссылку на статью. Угнетающее зрелище.. Все-таки думала, что там сейчас лучше...

      Аня!!! Ни в коем случае не делай выводов о его первых книгах по этой!!! Очень-очень советую (и не одна я!) обязательно их прочесть! Книги великолепные!!

      Удалить
    2. Я почему-то ожидала, что ты все равно посоветуешь прочитать его первые две книги )))
      Я согласна, но чуть попозже ))

      Удалить
    3. В аннотации к этой книге надо было не восторженные отзывы писать, большими буквами: НЕ ЧИТАЙТЕ ЭТУ КНИГУ ПЕРВОЙ ИЗ ВСЕГО ТВОРЧЕСТВА АВТОРА!!!

      Удалить
  9. А, вот еще! Очень тяжело было читать! Все эти броски на несколько десятилетий вперед или назад. Автор дал маху. Пока поймешь, о чем речь...
    В общем, не впечатлило ))

    ОтветитьУдалить
  10. Добрый день  Я из тех, кто познакомился с творчеством Хоссейни, благодаря этой книге. Честно говоря, даже не знаю что написать. Бывают книги, которые вызывают отрицательные эмоции, бываю, которыми восхищаешься. А бывают те, которые не вызывают никаких чувств. Прочитал и прочитал, скоро забыл. Количество персонажей у меня не вызывало недовольства, я даже придумала себе забаву вначале каждой главы угадывать кем будет приходиться герой, очередной «новеллы» главным героям. По умолчанию для меня ими были брат с сестрой. Непонятно для меня была история о братьях Тимуре и Икбале, в смысле очень притянуто, что на родине они были соседями приемных родителей Пари, а в Америке один з них часто посещал ресторан Абдуллы. Хотя именно эта глава содержит больше поучительных моментов и морали чем все остальные. Как легко чувство сострадания становится обузой и что лучше помогать делами, прячась быть может за личину беспечности, чем дать человеку надежду, а потом ее забрать из малодушия. Как быстро каждый из братьев менял впечатление о себе с положительного на отрицательное и наоборот.
    Финал, как по мне, более чем правдивый. Это только в сказках и голивудских фильмах хепп-энд, а в жизни часто потратив на поиски чего-либо массу времени и сил, да и жизни, в общем-то, в конце находишь лишь внешнюю оболочку утраченного, но как правило рад и этому. Грустно только…
    Тема гомосексуализма несколько покоробила, но американец (хоть и родом из Афганистана), что с него взять ;) Мне кажется и без этого момента, уход за инвалидом основанный на привязанности и благодарности за хорошее отношение правильно описал бы характер Наби.
    Поучительный смысл? Не знаю…У все у нас есть недостатки, которые мы скрываем или наоборот гордимся назло общепринятому мнению. Но именно они чаще, чем достоинства влияют на наши поступки и в целом меняют нашу жизнь.
    Все таки романы не совсем мое, мне бы загадку какую-нибудь 

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Полностью согласна, что именно эмоций книга не вызывает. Ни загадок тебе, ни расследований :)))
      Я тоже себя развлекала тем, что угадывала, про кого же начинается новая глава :)) Единственный азарт от книги :)
      Как и Ане чуть выше, очень рекомендую познакомиться с ранними, совершенно не похожими на это, произведениями автора.

      Удалить
    2. Пасиб:) отвечу как и Аня - "позже". Пока предвкушаю Кинга. С Джейн Остин я рассталась весьма довольная. Спасибо, Юля за клуб, у меня впервые нет метаний "чтобы еще почитать" :)))

      Удалить
  11. Девочки, всем приветик! А я совсем отстала от вас! Все никак "Аэропорт" не дочитаю))) Надеюсь, что скоро догоню вас!

    ОтветитьУдалить
  12. Не бросайтесь тапками, если кто-то заглянет.
    Мне книга понравилась. Поначалу было странно, на истории про Нилу и Пари хотелось спросить «Что за фигня? А где про Афганистан?». Но следом пришла мысль, а собственно почему Хоссейни должен писать только про Афганистан. Потому что две его первые книги были столь успешны не в последнюю очередь из-за описания страны, о которой все знают только, что она есть и там постоянно война?! Да, мне бы тоже хотелось еще почитать об этой стране, о том, что там происходит сейчас. Это первое время мешало, но потом я отвлеклась и стала получать удовольствие от того, что есть. Написано ведь хорошо, по принципу моей любимой «Реальной любви», когда истории переплетаются и связываются случайными встречами. Я была в восторге, когда поняла, что Абдула это тот самый Эйб в чьем ресторанчике обедал Идрис после возвращения из Афганистана. Как тесен мир на самом деле. Роман получился с замахом на экранизацию. Отличный бы мини-сериал вышел. Очень живо себе это представляю.
    Буквально все пожаловались, что сложно уследить и проникнуться. У меня таких проблем не было вообще. Может все дело в том, что читала я не спеша, а может сказывается закалка историческими романами и любовь к фильмам вроде «Реальной любви». Единственная моя претензия к кол-ву бед на «квадратный метр». Прям столько всего в одной книге, слишком много на мой вкус. С другой стороны вот она жизнь как есть. Вот вам и гомосексуализм и курящие женщины, у старость, и инвалидность. Много-много всего, только успевай думать «А что бы я сделала?». И не забывать делать выводы - нельзя давать надежду, если не можешь исполнить обещанное, например. Как всегда важно то, что внутри, но как же тяжело это внутри оценить, если снаружи ужас и увечья. На словах все красиво звучит, а на деле получается, так же как и у героев романа. К слову я против гомосексуалистов ничего не имею, против тех, что не выпячивают себя и не бравируют своей особенностью. Ну а те, что кричат на всех углах и бьют себя пяткой в грудь, ну это надо понимать, что фанатиков хватает везде.
    Из-за всего этого роман получился такой обычный, каких мильен, хороший, но вполне можно было и без Афганистана обойтись. Чего никак неожидали, хотелось пронзительных историй на полюбившуюся тему. Ну и ладно, эти-то истории трогают, всплакнула даже пару раз, прониклась. Хоссейни бы только научиться не перебарщивать с трагизмом и все будет замечательно.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Не перебарщивать и писать об Афганистане ) И цены ему не будет. На иные темы многие пишут и, порой, интереснее.
      Отзыв у тебя защитный получился, по крупицам собирались даже самые мелкие достоинства книги. Полезно было с твоей стороны посмотреть.
      Уже обжила новый дом? ) Читается по-потихоньку?

      Удалить
    2. Я сначала комментарии прочитала, поэтому так получилось. Но книга мне и правда понравилась, в целом понравилась, за исключением пары моментов.
      А так да, роман такой получился как у всех. Об Афганистане хорошо только он писал, а обо всем остальном все пишут.
      Да, нагоняю постепенно. Сейчас вот Полковника дочитаю, но что-то мне кажется по нему отзыва не будет у меня. Не складывается впечатления пока. Из недочитанного только Пикник на обочине останется :)

      Удалить
    3. Отлично, что все успеваешь!

      Удалить

LiveLib