20 апреля 2014 г.

16 "Книжный вор" Маркус Зузак

Привет, Книжный клуб!
И привет Маркус Зузак и "Книжный вор", 2006 г.! Еще одна книга из списка к прочтению в рамках читального марафона "Читаем вместе" у Ларисы. Присоединяйтесь и получайте призы!
В двух словах, действие в романе «Книжный вор» (The Book Thief) Маркуса Зузака происходит в Германии в 1939 году. Преддверие Второй мировой войны. Собственно, она уже и началась, только не все еще об этом знают. Германия активно «очищается» от чужеродных элементов, (типа коммунистов и прочих), посему надзирателям в концлагерях и кладбищенским рабочим скучать не приходится. Девятилетняя Лизель Меминге и ее младший брат остались без отца, и мать тоже чувствует за спиной грохот сапог. Пытаясь спасти детей, она везет их приемным родителям по Мюнхену. Так Лизель с братом оказывается на Небесной улице. Кто и почему назвал эту улицу Небесной – неизвестно, но до небес от нее очень далеко. 

Интересные факты.
  1. Роман находился в списке The New York Times Best Seller list более 230 недель.
  2. Экранизирован в 2013 году режиссёром Брайаном Персивалем, в российском прокате фильм, роль Лизель в котором исполнила 13-летняя Софи Нелисс, демонстрировался под более корректным названием «Воровка книг».
  3. Роман построен необычным образом — повествование ведется от лица Смерти, которая у автора является мужчиной. Смерть представляет собой довольно расплывчатый образ, однако её присутствие в романе играет важную роль. Смерть рассказывает о своей нелегкой работе, и часто дает свои собственные комментарии по поводу происходящего в книге.
  4. Награды:
2006 - Commonwealth Writers Prize for Best Book (South East Asia & South Pacific)
2006 - Horn Book Fanfare
2006 - Kirkus Reviews Editor Choice Award
2006 - School Library Journal Best Book of the Year
2006 - Daniel Elliott Peace Award
2006 - Publishers Weekly Best Children Book of the Year
2006 - Booklist ChildrenEditors' Choice
2006 - Bulletin Blue Ribbon Book
2006 - ASSOCIATION OF JEWISH LIBRARIES NEW AND NOTABLE BOOK for Teen Book Award
2006 - The Quill Award Nominee for Young Adult/Teen 
2007 - Exclusive Books Boeke Prize
2007 - National Jewish Book Award 
2007 - Book Sense Book of the Year Award for Children's Literature
2007 - ALA Best Books for Young Adults
2007 - Michael L. Printz Honor Book
2008 - Buxtehuder Bulle
2008 - Zilveren Zoen
2009 - Pacific Northwest Young Readers Choice Master List
2009 - Prijs van de Kinder- en Jeugdjury Vlaanderen
2009 - Deutscher Jugendliteraturpreis for Preis der Jugendjury
2010 - Teen Read Award Nominee for Best All-Time-Fave
2010 - Abraham Lincoln Award Nominee


Цитаты.
  1. Разве признаться в том, что боишься, - это трусость? Радоваться тому, что жив - трусость?
  2. Лизель воспользовалась вопиющим правом любого человека, у которого когда-нибудь была семья. Для него вполне нормально скулить, ныть и распекать других членов семьи, но никому другому он этого не позволит. Тут уж он лезет в бутылку и выказывает верность семье.
  3. Видимо, соблазна книг не одолеть.
  4. Я унес их всех, и как никогда, в тот день мне нужно было чем-то отвлечься. В безысходном отчаянии я посмотрел на мир сверху.
  5. Я смотрел, как небо становится из серебряного серым, потом - цвета дождя. Даже облака старались смотреть в другую сторону.
  6. Взглядом она гладила этого человека по лицу. По складке на щеке.
  7. Нервы лизали ей ладони.
  8. Удары их сердец наскакивали друг на друга, сминая ритм. Свое Лизель пыталась съесть. Вкус сердца во рту не очень-то бодрит.
  9. Хуже мальчишки, который тебя ненавидит, только одно — мальчишка, который тебя любит.
  10. У Ганса Хубермана было лицо с опущенными шторами.
  11. ..Лизель обратила внимание на странные глаза своего приёмного отца. Они были сделаны из доброты и серебра. Будто бы мягкого серебра, расплавленного. Увидев эти глаза, Лизель сразу поняла, что Ганс Хуберман многого стоит.
  12. Снежок в лицо - бесспорно идеальное начало верной дружбы.


Мой отзыв.

Как Вы уже успели заметить, книга впечатлила меня своим языком и оторваться от цитирования я просто не могла и еле поборола желание скопировать весь текст книги в раздел "Цитаты". Таких оборотов, аллегорий, сравнений и описаний чувств и явлений я не встречала ни разу в жизни. Представьте, что человек может описать любое ваше чувство, ощущение СЛОВАМИ! Причем такими четкими словами, что теперь Вы не будете никогда задумываться: "Как же это мне объяснить тебе свои чувства?". 

..Лизель обратила внимание на странные глаза своего приёмного отца. Они были сделаны из доброты и серебра. Будто бы мягкого серебра, расплавленного. Увидев эти глаза, Лизель сразу поняла, что Ганс Хуберман многого стоит.

Ганс раз и навсегда стал для меня симпатичен!

А как можно не почувствовать страх, когда кровь у тебя застывает в жилах, высыхает и рассыпается в мелкую крошку? И класс, в котором сдвигаются все стены и сминают твоих одноклассников только из-за того, что тебе страшно читать перед ними отрывок? Все ощущалось по-настоящему!

Конечно же, очень цепляющий, проникновенный, скорбный сюжет. Редко мы, дети СССР, смотрим на Войну глазами немцев, маленьких немцев... Однако, не смотря на сложность сюжета, книга оставляет много надежд на будущее, ведь пока есть на свете такие люди, как персонажи романа, будущее наше будет светлое!

Восторг, удовольствие, дрожь по телу - верные друзья, сопровождающие во время чтения! Мои  самые наилучшие рекомендации.

Кстати, очередная книга из недавно опубликованного списка "Сто лучших книг 21 века по версии журнала Афиша", которая очень глубоко впечатлила! Присмотрюсь к нему более внимательно.



До 5 мая (продлила ее чтение еще на неделю) читаем: "Таис Афинская" Иван Ефремов, 1972 г. Исторический роман, основанный на реальных исторических событиях с 337 по 308 гг. до нашей эры и дополненный их вымышленными событиями и персонажами.

Комментировать в ВКонтакте

Комментировать в Facebook

16 комментариев :

  1. Ой, а мне не понравилось ((( Я начала, честно прочитала несколько страниц и безжалостно удалила книгу из читалки... Сразу поняла, что повествование от лица смерти-мужчины. Но язык меня убил. Отрывистые, резкие фразы, как будто дождь хлещет по лицу. Мне было очень нелегко читать. Такое повествование напоминает игру автора "в писателя". Простите, девочки, я не оценила. Посмотрю фильм, может быть захочется вернуться к книге.
    Зато сейчас взахлеб читаю Кинга 11/22/63, книга обалденная, как, впрочем, все у Кинга ))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Фильм другой. Но тоже прекрасный, как и книга (ну, мне очень она понравилась, я думаю, что она пройдет проверку временем у меня, и станет одной из любимых).

      Удалить
  2. Юля, под всем, что ты сказала о книге подпишусь) Как хорошо написано, как уютно, несмотря на сюжет и жизненные ситуации героев, было читать, жалко, что книга закончилась. Было очень здорово и печально жить вместе с Лизель на Небесной улице(
    Когда ты маленький тебе кажется, что это белое, а то черное, но жизнь не настолько проста и будучи взрослым, понимаешь, что немцы это не только фашисты (как думалось в детстве), а обычные люди, которые оказались в очень непростой жизненной ситуации. И сразу ассоциации на злобу дня: как же сейчас тяжело людям на Украине!
    Лизель, Ганс, Роза, Макс, Руди, жена бургомистра это уже почти родные тебе люди и, еще раз повторюсь, жалко было с ними расставаться) И как и Юля, рекомендую к прочтению.

    ОтветитьУдалить
  3. А мне тоже не понравилось((( Несмотря на, действительно, интересные выражения, аллегории, красивый язык. Очень тяжелая тема войны, голода, приемных семей...Жуть. Еще очень тяжело читались все эти фразы на немецком. вернее, не читались, немецкого я не знаю, а воспринимались в тексте книги. В общем, даже и не знаю, что писать. Не мое и все.
    А книга попала ко мне очень интересно (бумажный вариант). Очень неожиданный подарок сделала мне млоя скрапподруга из другого города. Зная о моем увлечении книгами, она специально для меня ее купила и прислала) Эту книгу ей посоветовали в книжном магазине) Так приятно - когда от людей, которых ты знаешь только виртуально , получаешь подарки, которые для тебя действительно ценны.
    Точно так же неожиданно и приятно к Новому году мне прислала в подарок книгу наша Танюшка Tatius))) Очень добрую и теплую)) "Жареные зеленые помидоры..."))))

    ОтветитьУдалить
  4. Я как раз писала об этой книге 2 месяца и с вашего позволения продублирую тут:
    «КНИЖНЫЙ ВОР» Маркуса Зусака (2006) – совершенно потрясшая меня книга австралийского писателя, написанная на основе рассказов его родителей – австрийцев и немцев, не поддерживавших Гитлера и уехавших из Германии по окончании войны. Действие в романе начинается в маленьком немецком городке близ Мюнхена в 1939 году и ведется от лица Смерти, рассказывающей о судьбе 10-летней Лизель, лишившейся своей собственной семьи и попавшей в приемную. О фашистской Германии много сказано, но как жилось ребенку в этой стане в это время?… Книга не о войне, она о книгах и силе их слова, о людях, о человечности, о смелости. Написано удивительно! Захватывающе и жутко одновременно. Задумываешься о стольких вещах! Очень интересный язык автора, с необычными сравнениями, с достаточно странными, но точными применениями слов. Роман совсем не сентиментальный, даже порой жесткий, но пробирает до глубины души… Понравились все герои книги, каждый из которых выписан ярко, точно и живо. Но скажу вам – с этим романом как с «Дом, в котором…» - трудно рассказать все свои впечатления, на эту книгу трудно написать рецензию, рассказать о чем же она; её нужно прочитать самому и составить своё мнение, и уже потом обсудить. Прочитайте обязательно!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Я не знала, что предки автора были немцы, это многое объясняет, а то меня как-то смущало, что он австралиец, а пишет про Германию) и были сомнения в отражении действительности фашистской Германии.

      Удалить
  5. И кстати, многие, кому не понравилась книга, говорят что не понравился именно язык книги. Что слишком странные обороты, сравнения и всё такое. А мне это как раз понравилось. Это как раз и подчеркивало странность (а подчас и абсурдность) ситуаций.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Мне очень понравился язык, я повторюсь, несмотря на "тяжелый" сюжет, читала с удовольствием и жалко, что уже прочитала)

      Удалить
  6. Да-да-да. И меня книга покорила именно своим языком... Иначе, я бы не смогла прочесть такую тяжелую, бОльную историю...
    А впрочем... я тоже продублирую часть своих эмоций из блога (их очень много, книга покорила меня!):

    Сама книга, как писали газеты "несентиментальная, но глубоко поэтичная." Да, она про девочку, которую родная мать привела к приемным родителям и ушла. Навсегда. Время действия происходит в годы Великой Отечественной войны в гитлеровской Германии. Но мы впервые видим изнанку этой войны. Как уходили на фронт простые, работящие немцы... Как их семьи провожали воевать, замирая от ужаса, что видят родных в последний раз.

    Впервые слышим от раненых немцев, как они промерзали до костей в снегах Сталинграда. Разделяем горе матерей, потерявших детей на войне... Какой матери больнее терять детей? Русской? немецкой? еврейской? Разве горе имеет национальность?!

    Горе и смерти близких людей перемежаются с великодушием и преданностью... Уничтожение евреев - с их спасением даже ценой собственной жизни... Наивность и жестокость живут на одной странице...
    Сюжет... Нет, он не потряс меня. Таких историй в годы войны - пачками. у каждой семьи свое горе и свои ценности...крошечные, простые, но ценности. Такие, как тринадцать подарков главной героини болеющему другу: камешек, пуговица, красивое перышко.....
    Но больше всего меня потрясло... восхитило...очаровало - это слова! Как красиво написана книга! Я пила эти строки и не могла напиться! Любовалась картинами неба, портретами героев, пейзажами разгромленного города и не могла насмотреться!
    О!! Эту книгу стоит читать только из-за этого!
    Даже если вы не любите такие жесткие, тяжелые книги, как и я - вам стоит ее читать только из-за речи! Вот уж поистине это гимн красоты!!!

    ОтветитьУдалить
  7. Я в растерянности. Осталось примерно 200 страниц, а я не знаю дочитывать или нет. Очень понравилось как написано, но вот то, что написано меня не очень заинтересовало.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ну, Оксана, то решила? Я срок по Таис Афинской подвинула. А то 640 страниц за неделю - это я переборщила )

      Удалить
    2. Решила дочитать и дочитала! Не пожалела. Очень тронули меня две сцены в бомбоубежище. Нашла ещё несколько ярких и метких эпитетов, хотя местами концентрация их так велика, что начинает раздражать. Безумно жаль было всех обитателей Небесной улицы. А ещё мне понравилось (странно звучит это слово в данном контексте), что в этом повествовании смерть - мужчина. Как-то это правильно.
      Таис я пропускаю. Читала много лет назад, а сейчас к ней душа не лежит. Прочитала "Американские боги" Нила Геймана, ещё одна книжка из топа Афиши. Мне очень понравилось, хотя подозреваю, что это произведение на любителя Кроме всего прочего напомнила она мне Мастера и Маргариту.
      На очереди к меня Кинг 22.11.63, Нора Галь "Слово живое и мертвое", ну и конечно Булгаков "Мастер и Маргарита". В каком порядке пока не решила))

      Удалить
  8. Тяжело у меня шла книга. Перед книгой были написаны такие восторженные отзывы, что я ожидала чего-то очень волшебного. Честно говоря, ничего волшебного, кроме описания Смерти я не обнаружила. Не зацепил меня сюжет, он как-то прошел для меня через всю книгу серой линией. Сильная эмоциональная сцена была только во время уничтожения слов в бургомистровой библиотеке.
    Еще раз для себя поняла, что не очень мне нравятся в книгах лиричные и цветистые описания. Хотя здесь они были чаще привязаны к описанию слов, которые то прилипали к спинам, то падали на середину стола. Да падали, да прилипали, но зачем такие акценты именно на слова? В конце книги в библиотеке мы понимаем так, но когда следишь за падением этих слов, за их траекторией, то сюжет уходит на второй план, он остается в дымке, тумане. Я четко вижу, как в той сцене вокруг стола стоят Лизель, Роза и Ганс и смотрят на это упавшее слово на центр стола и я смотрю туда же и уже не помню о чем там речь, а только обреченность по центру стола. О чем там была речь? Я уже не могу вспомнить. Это мне не понравилось.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Какой у всех разное восприятие! Я даже этого не помню, что они прилипали и падали, и что слова были как-то особенно выделены, я помню сюжет и эмоции героев)

      Удалить
  9. В замешательстве читаю отрицательные отзывы... Не знаю даже, как комментировать... Просто беру к сведению) Бывает в аллегориях и поэтических сравнениях некая пафосность, отдалении и неприятие. Однако в этом произведении все точно и тонко, да еще и через призму детства. Что оставляет приятное тепло внутри.

    ОтветитьУдалить
  10. Мне книга очень понравилась! Я читала еще в октябре, но воспоминания все еще свежие. Невероятно, но эта книга оказалась для меня очень легкой, хоть она и об очень тяжелом событии - войне. Я всегда старательно избегаю книг на эту тематику, после них долго отхожу, обычно погружаюсь на несколько недель в раздумья... Эту книгу решилась прочесть из-за названия) Не смогла мимо пройти, и ни капельки не пожалела!
    Мне невероятно понравился язык книги. Вообще, когда я начинала читать, я - помня свою эмоциональность - решила только начать, а если станет слишком тяжело - бросить тут же, не дочитывая (что вообще не в моих правилах), но эта образность, плавность речи не позволили мне так поступить, хотя и началась книга со смерти, отдачи Лизель в другую семью, да и приемная мать с самого начала мне показалась отталкивающей, - в общем, была куча поводов бросить книгу. Но, спасибо автору и переводчику, я решила читать дальше)

    Обсуждение следующей книги жду с огромным нетерпением! Я очень люблю Таис, читала книгу несколько раз, знаю практически наизусть)

    ОтветитьУдалить

LiveLib